Маргарита Старжевська

 

Маргарита Старжевська (справжнє ім'я – Лідія Юріївна Міщенко; 12 лютого 1988, с. Миколаївка) – українська письменниця, лауреатка всеукраїнських літературних конкурсів.

Пише в жанрах поезії, лірики, прози, есе, тревелог. Також перекладає пісні відомих зарубіжних груп та виконавців.

 

Зміст

1. Життєпис

   1.1. Участь в конкурсах

2. Творчість

   2.1. Поетична творчість

   2.2. Прозова творчість

         2.2.1. Казки

         2.2.2. Оповідання

         2.2.3. Статті

         2.2.4. Повісті та романи

 

 

Життєпис

Народилася 12 лютого 1988 року в с. Миколаївка Борзнянського району Чернігівської області.

Батьки: Міщенко Ірина Геннадіївна та Міщенко Юрій Васильович.

Батько загинув в автомобільній аварії через 9 місяців після народження доньки. Після цього мати переїжджає до м. Борзна.

В 1995 році  пішла до першого класу Борзнянської ЗОШ. Проявляла чималі здібності до навчання, швидко та легко запам'ятовувала навчальний матеріал. Дуже полюбляла читати. В той час, як решта першокласників читали невеличкі оповідання та казки, читала чималенькі твори. Наприклад, «Пеппі Довгапанчоха» Астрід Ліндґрен. В той же час проявився хист до літературної творчості. З першого класу придумувала казки та історії, та не записувала їх, так як не вважала це чимось особливим.

Все змінилось наприкінці третього класу. Виконуючи стандартне завдання в школі «написати історію з поданими словами», вийшла далеко за рамки завдання. Створила оригінальну казку. Вчителька звернула на це увагу і вказала як на талант. Саме після цього Лідія почала розвивати себе як письменник. Спочатку були нариси, ессе. Але згодом відкинула це і під впливом поетів Срібної доби стала писати вірші на російській мові. Чим ближче до закінчення школи, тим більше місця в творчості займали казки, а не вірші.

Борзнянську ЗОШ закінчила в 2005 році з відзнакою – золотою медаллю. Влітку того ж року вступила до Ніжинського державного університету ім. М. Гоголя на факультет Психології та соціальної роботи. Обрала собі спеціальність Психологія. Але не відмахнулася від літератури: писала казки, перші вірші на українській та свою першу повість, виробляючи власний стиль. І, звісно, багато читала, поповнюючи словниковий запас, вивчаючи стилі та жанри.

Неодноразово намагалася пробитися до факультетської та університетської газет. Але художні твори постійно відкидались. Якщо редактори факультетської газети навіть не вказували причини відмови, то з університетською було простіше. Казки та оповідання були зовсім інші по стилю і жанру, ніж ті, що друкувались у газеті. Було запропоновано писати статті. Але публіцистика  Лідію не цікавила.

В 2007 році вступила ще раз до НДУ ім. М. Гоголя на заочне відділення. Цього разу на Природничо-географічний факультет, обравши спеціальність Вчитель географії. Це було пов'язано з тим, що ще зі школи Лідії більше подобались природничі науки, ніж гуманітарні чи математичні. Але, як основну спеціальність вибрати в 2005 році не забажала. Так вона й навчалася на двох факультетах до 2011 року. Спеціальність Психологія закінчила з червоним дипломом.

З 2010 року, паралельно з навчанням, працювала в школі практичним психологом. Через рік взяла собі ще півставки вчителя географії в іншій школі. Праця в школі дала новий виток творчості, адже поруч були діти, слухачі казок. І вона писала.

Участь в конкурсах

Першим конкурсом, який виходив за межі школи, став літературний конкурс, організований Чернігівською літературною спілкою в 2004 році. Маргарита Старжевська та її казка «Синій птах» зайняли друге призове місце.

В 2008 році відправила на конкурс «Золотий лелека – 2008» свій перший роман «Верес». Саме задля цього конкурсу і був придуманий псевдонім «Маргарита Старжевська». На початку 2009 року оголосили переможців. Маргарита Старжевська з романом «Верес» зайняла друге призове місце. Нагорода – твір мав бути виданий друком видавництвом «Грані-Т», яке й організувало даний конкурс. Але книга так і не вийшла.

На довгих 7 років настало затишшя. В 2010 році в журналі «Ангелятко» з'явилася казка «Вибір квітів». На цьому все. Завершення навчання та праця, потреба заробляти гроші змусили відійти від літератури та конкурсів. Хоча Маргарита писала й далі. В основному, - казки та повісті.

В 2015 році затишшя закінчилось. В серпні з'явився сайт Маргарити Старжевської. А на початку 2016-ого прийняла участь в конкурсі «Книголав», організований телеканалом «1+1». Перемога гарантувала публікацію твору книгою, створення мультфільму. З повістю «Маленьке чудо» ввійшла до десятки фіналістів. Проте дана повість була ще на початку створення. Тому журі відкинули цей твір. Хоча за умовами конкурсу можна було подавати тільки ідею, а не повністю написаний твір.

В газеті «Борзнянські вісті» в 2016 році з'явилося кілька статей про Маргариту Старжевську та прозові твори (казка і стаття).

Влітку 2016 року стали відомі фіналісти конкурсу «Крилатий лев». Серед них була й Маргарита Старжевська.

Творчість

Поетична творчість

На даний час написано понад 200 поетичних творів. Це – вірші та переклади пісень. І лише одна поетична повість «Ода богатым и знаменитым». Маргарита не вважає свої дитячі вірші творчістю, тому не враховує їх. Тож найперші вірші датуються 2003-2004 роками. Основні теми віршів: кохання, природа, дружба та різні емоційні переживання, викликані подіями в житті. Є один вірш на політичну тематику «На парламентські вибори 2006 року».

Окремо варто розглянути переклади. Деякі свої вірші Маргарита перекладала з російської на українську чи навпаки, деякі – на англійську та польську. З 2009 року почала перекладати пісні зарубіжних груп та виконавців. Найпершим перекладом стала пісня Девіда Боуї “As The World Fall Down”. Окрім Девіда Боуї перекладає пісні The Rasmus, Nickelback, Depeche Mode, Елвіса Преслі. Є переклади Джорджа Байрона та Леопольда Стаффа. Як вірші, так і переклади створені на українській та російських мовах.

 

Прозова творчість

Казки

На початок 2017 року написано близько 50-ти. Головні теми казок: віра в себе, досягнення мети, незважаючи на перепони, кохання, прийняття себе та інших такими, якими вони є, патріотизм. Всі казки написані українською мовою.

Оповідання

Кількість оповідань дещо менша, ніж казок. Приблизно порівну творів створено на російській та українській мовах. На російській, зокрема, створена збірка під назвою «Депресняк» та кілька фанфиків. Теми оповідань: сім'я, бездомні тварини, вихід з зони комфорту, переосмислення життя, переживання втрати, природа.

Статті

Частка статей на даний момент зовсім невелика – трішки більше 20. Але їхня кількість постійно збільшується. Зокрема, постійно поновлюється збірка в жанрі тревелог «Пізнаючи Україну» та рецензії «Улюблені книги Девіда Боуї»

Повісті та романи

Повістей та романів близько 10.

Повісті:

Назва

Жанр

Тематика

Маленькое чудо

Казка, фантастика

Подорожування, переживання втрати

Повість про ніж

Антиутопія

Прагнення змін, боротьба за мрію, досягнення мети

Порцелянова дівчинка

Психологічна повість

Стосунки між подружжям, між дітьми та батьками, переживання складної хвороби дитини, повернення віри в себе, творча криза

Щоденник

Психологічна повість

Стосунки між подружжям, переживання різноманітних подій життя, пов'язані з роботою, навчанням, дружбою

Романи:

Назва

Жанр

Тематика

Верес

Фентезі

Стосунки між батьками та дітьми, самовизначення,загроза війни, кохання

Цілителька

Фентезі

Самовизначення, кохання

Пророцтво

Фентезі

Стосунки дівчат та хлопців, перше кохання, пошук правди, сім'я

Здійснення пророцтва

Фентезі

Війна, кохання

 

Наразі в процесі написання третій роман трилогії «Пророцтво».